Cutie Pie

  • Krajina pôvodu: Thajsko
  • Počet epizód: 12
  • Čas na epizódu: 60 minút
  • STATUS: PRELOŽENÉ KOMPLETNE

Kuea Keerati je mladý muž, ktorý pri svojom snúbencovi, Hia Lian-ovi vyzerá ako ten najposlušnejší chlapec. Pravda je ale iná – Kuea je v skutočnosti vášnivý motorkár a masku dobrého chlapca si nasádza, aby si získal srdce svojho snúbenca Lian-a, s ktorým je od detstva zasnúbený. Lian ale Kuea-ovým zvodným technikám odoláva, ale na ako dlho? 

9 komentárov k “Cutie Pie”

  1. Ahojte, v prvom rade veľmi ďakujem za váš preklad 🥰 a chcela by som sa opytat koľko časti má tento seriál. Keďže tu píšete že 10 a na internete píše 12. Predom ďakujem za odpoved a prajem veľa úspechov 😆

    1. Aj mňa by toto zaujímalo, či to je len nechtiac preklep, že je tu napísané 10 epizód alebo sa ešte posledné dve majú do prekladať. 🙂 Aby som vedela, že či už môžem začať pozerať alebo si ešte na tie dve epizódy počkám. 😀

  2. Strašne meškáte, prečo si toho naberáte toľko. Človek sa začne pozerať na nejaký projekt a potom ho zaseknete a zarobíte prvý diel niečoho iného. Chápem, že je to vaše rozhodnutie, ale ma to nevyhovuje a končím s návštevami na vašich stránkach. Zistila som totiž, že mnohé projekty už sú dávno preložené inde (Ocean Likes Me, Mr. Unlucky, Dear Doctor a ďalšie), čo som predtým nevedela a slepo som len čakala na vaše zmilovanie. Ešte zavolám aj kamarátke, ktorá od vás priamo odoberá, že som našla iné zdroje. Tu končím.

    1. Čo kto prekladá a ako rýchlo prekladá je každého osobná vec.
      Keď sa ti nepáči tempo, je to tvoja vec a máš právo pozerať od iných.
      V živote som ja ani Susannah nenútila nikoho pozerať titulky LEN od nás čiže ten koment o „zmilovaní“ absolútne nechápem.
      Preklad vždy a opakujem VŽDY bude môj koniček a nič sa na tom nezmení, inými slovami sa z toho nestane moja práca.
      Do budúcna iba dúfam, že prekladateľov od ktorých budeš pozerať nebudeš terorizovať sebeckými správami typu, „kedy bude ten, či ten diel“ pretože je to ako si povedala „každého rozhodnutie“ a ak sa ti to rozhodnutie nepáči, odporúčam ti naučiť sa jazyk v ktorom hlavná postava hovorí, alebo naučiť sa po anglicky.

      Tu končím aj ja.

      1. Děvčata tak toto mě úplně rozsekalo,mnozí si snad neuvědomují že to děláte ve volných chvílích na úkor vašeho volného času a hlavně ZADARMO. Myslím že nejsem sama kdo si rád počká na vaše překlady, lidi jsou prostě nevděčný,doufám že vás to neodradí od další práce na překladech. Moc si toho vážím Bára.

    2. V tom případě laskavě probuďte tu jedinou mozkovou buňku, která tam máte.

      Takovéto komentáře doslova miluju (až už tu či jiných překladatelů). Víte vůbec, kolik času a energie překládání sežere? Zajímalo by mě, zda Vy a Vám podobní lidé někdy překládali. Navíc, holky překládají velmi kvalitně a já si moc ráda počkám i celý rok. Vždyť mám spoustu času koukat na něco jiného, proč bych se musela zastavit u jedné doramy.

      Jak meškáte? To jako na to je nějaký kalendář, jako mají společnosti, jenž se na produkci podílejí? To Vás tu jako drží na řetězech? Nemyslím si! Jak Káčátko, tak Suz jsou vždy milé a vstřícné a PŘEDEVŠÍM překládají ve volném čase. Až se tím začnou živit, budou samozřejmě překládat pravidelně.

      Zmilovanie? Pane bože tohle už je k smíchu… obdivuju holky, že ještě překládají, pokud jim píší i další lidé obdobné komentáře.

      Rozhodně kamarádce zavolejte, klidně i dalším, ono někdo chce kvalitu a někdo kvantitu. Někdo chce vše hned, i když hned se pes… (zbytek určitě víte). 😀

      Jo vlastně, především Vám chci poděkovat. Vždy je nejlepší, když se odpadky vynesou samy. 😀

      Ps: a Vám holky držím palce! Moc se těším na překlad dalších dílů nejen Cutie pie a také Vám přeji hodně osobních, pracovních i dalších úspěchů.

  3. tak jsem chtěla vědět co tu najdu za super komentář o kterém jsem četla. No co kdyby děvečka místo končím řekla že se nabízí a začíná. Já jsem antitalent na jazyky a na určité doramy k dopřeložení jsem čekala i dva roky a problém jsem s tím neměla naopak, byla jsem vděčná že to někdo dopřeložil pro takové antitalenty jako jsem já. Místo aby poděkovala a povzbudila tak toto hmmm. Mam za to že se doramám atd: nevěnuje asi moc dlouho neboť každý tady musí vědět že zrovna tyto holky patří k těm nejrychlejším překladatelkám které obdivuji protože jsou to i jedny z těch co to dělají už fakt dlouho, a pořád je to baví. Jsou super. Jsou tu pak i takové komety, co něco rychle překládají ale vydrží u toho někdy i sotva rok. Takže holky ode mně máte všechny palce nahoru a dík. konec konců vaši stránku navštěvuji už pár let.

    1. Nikde sme nepovedali, že tento BL neukončíme.
      Keď nejaký projekt zahodíme, vždy o tom dáme vedieť v oznamoch.
      V oznamoch sme písali, že momentálne môj a život Susannah je viac ako hektický (práca, choroby, smrť v rodine) takže naše tempo je pomalé.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.